Внимание!!!


Мы переехали на новый сайт: exlibrus.net!

Ваш аккаунт перенесен на наш новый сайт. Вы сможете зайти через страничку "Я забыл пароль", введя свой e-mail, который Вы использовали при регистрации. На него будет выслан код подтверждения, воспользовавшись которым, Вы сможете изменить пароль.

Сайт www.exlibrus.de Вы можете использовать только в информационных целях!

С уважением Ваш Exlibrus

Кава з українським медом : поезія / пер. з білорус. Миколи Мартинюка (978-617-517-277-3)



Kein Bild.

Titel:
Кава з українським медом : поезія / пер. з білорус. Миколи Мартинюка 
Autor:
Sprynčan Aksana 
Verleger:
Erscheinungsort:
Луцьк  (Ukraine)
Erscheinungsjahr:
2017 
Seitenanzahl:
212, Broschiert 
Serie:
 
ISBN:
978-617-517-277-3
EAN:
9786175172773
Preis:
EUR 21,00
Delivery time:
Deliverable within 4-6 weeks
Anmerkungen:
-

Це перша поетична книга Аксани Спринчан, перекладена мовою її предків по мечу. У характерному світі, створеному поетесою, поєднуються мріяння і драматична колізія, чуттєвість та інтелектуальність, традиція і експеримент. Асоціативно-філософська поезія авторки для тих, кому кохання не заважає думати, а думання – кохати. Можна навіть перефразувати: передусім для того, кому кохання не заважає перекладати, а переклад – кохати. Миколі Мартинюку якраз вдалося узгодити український світ перекладів з білоруським світом оригіналів. Гэта першая паэтычная кніга Аксаны Спрынчан, перакладзеная на мову ейных продкаў па мечу. У адметным сусвеце, створаным паэткай, знітоўваюцца летуценне і драматычная калізія, пачуццёвасць і інтэлектуальнасць, традыцыя і эксперымент. Асацыятыўна-філасофская паэзія аўтаркі для тых, каму каханне не замінае думаць, а думанне – кахаць. Можна нават перафразаваць: напачатку для таго, каму каханне не замінае перакладаць, а перакладанне – кахаць. У Міколы Мартынюка акурат атрымалася суладзіць украінскі сусвет перакладаў з беларускім сусветам арыгіналаў