Attention please!!!


We have moved to our new page: exlibrus.net!

Your account has also been transferred to our new page. Under "Login" -> "Activation" in the E-mail address field, enter your e-mail that you used when registering. Then go to "Forgot your password?". By requesting a new password you can, as requested, enter a new password of your choice. Afterwards you always use your current access data.

Website www.exlibrus.de you can use from now on only for informative purposes!

Best Regards,

Your Exlibrus-Team

Praktyka perekladu (ukr./nіm.) (978-966-382-617-2)



No image available.

Title:
Praktyka perekladu (ukr./nіm.) 
Author:
Kučer Z. І 
Publisher:
Place of publication:
Vіnnycja  (Ukraine)
Year of publication:
2017 
Number of pages:
464, Softcover 
Serial:
 
ISBN:
978-966-382-617-2
EAN:
9789663826172
Price:
EUR 27,00
Delivery time:
Deliverable within 4-6 weeks
Notes:
-

Proponovane vydannja vključaje systemu zahalʹnych položenʹ, rekomendacіj ta vprav dlja rozvytku navyčok pysʹmovoho ta usnoho perekladu nіmecʹkomovnych ta ukraïnomovnych tekstіv. Posіbnyk vіdznačajetʹsja vseosjažnіstju perekladoznavčoï problematyky і praktyčnoju sprjamovanіstju. Osoblyva uvaha prydіljajetʹsja takym aspektam, jak perekladacʹkі transformacіï ta funkcіonalʹno-stylʹovі trudnoščі perekladu. Rozhljadajutʹsja takož leksyko-­semantyčnі ta hramatyčnі problemy perekladu. Vydannja skladajetʹsja z 4 rozdіlіv, kožen z jakych mіstytʹ teoretyčnyj ta praktyčnyj bloky, sprjamovanі na pojasnennja leksyčnych, hramatyčnych ta stylіstyčnych trudnoščіv perekladu z nіmecʹkoï movy. Pryklady z oryhіnalʹnych tvorіv nіmecʹkomovnoï chudožnʹoï lіteratury, hazetnych publіkacіj, naukovych rozvіdok, ofіcіjno-dіlovych tekstіv šyroko іljustrujutʹ zahalʹnі teoretyčnі zasady perekladu. Struktura ta zmіst vydannja zumovljuje neobmeženіstʹ možlyvostej jak roboty pіd kerіvnyctvom vykladača, tak і samostіjnoho opracjuvannja studentamy navedenoho materіalu. Proponovanyj navčalʹnyj posіbnyk rozrachovanyj na studentіv, jakі vyvčajutʹ nіmecʹku movu jak peršu іnozemnu za naprjamom «Fіlolohіja» specіalʹnostі «Hermansʹkі movy ta lіteratury (pereklad vključno)», a takož na studentіv staršych kursіv, ščo opanovujutʹ nіmecʹku jak druhu specіalʹnіstʹ.