Attention please!!!


We have moved to our new page: exlibrus.net!

Your account has also been transferred to our new page. Under "Login" -> "Activation" in the E-mail address field, enter your e-mail that you used when registering. Then go to "Forgot your password?". By requesting a new password you can, as requested, enter a new password of your choice. Afterwards you always use your current access data.

Website www.exlibrus.de you can use from now on only for informative purposes!

Best Regards,

Your Exlibrus-Team

Vitraži (978-5-90569-317-5)



No image available.

Title:
Vitraži 
Author:
Šojchet 
Publisher:
Place of publication:
Moskva  (Russian Federation)
Year of publication:
2012 
Number of pages:
208, Softcover 
Serial:
 
ISBN:
978-5-90569-317-5
EAN:
9785905693175
Price:
EUR 17,00
Delivery time:
Deliverable within 4-6 weeks
Notes:
-

DUŠE NE NUŽEN PEREVOD. V mire ljudi govorjat na raznych jazykach, kak izvestno. I ne tolko v perenosnom smysle. Inostrancam obščenie daëtsja nelegko, daže esli oni vladejut odnim bazovym jazykom, dopustim, anglijskim. No vot čto udivitelno: často ljudi, rodivšiesja v raznych stranach, tjanutsja drug k drugu, ne uspev skazat ni slova. Navernoe potomu, čto v mire est odin jazyk, kotoryj ne nuždaetsja v perevode: jazyk duši. I est izumitelnoe sredstvo, pri pomošči kotorogo čelovečeskaja duša razgovarivaet s mirom: poėtičeskoe masterstvo. Čitaja chorošie stichi na rodnom jazyke ili v kačestvennom perevode, my uznaëm drug druga bez truda. Poėt pravdiv. Bez iskrennosti net poėzii, a falš otvergaetsja opytnym čitatelem srazu i naproč. Poėt otkryt odnovremenno ljudjam i nebu, a ono - nedelimo. Poėtomu poėzija po bolšomu sčëtu internacionalna. V perevode nuždaetsja liš sredstvo zapisi obrazov - jazyk. Ideja sozdat internacionalnuju knigu stichov i prišla v golovu dvum očen raznym avtoram: russkoj Elene Dančenko i kitajanke Min Ming Li. Sobrat dva mira pod odnoj obložkoj, čto že zdes neverojatnogo? Oni vstretilis v škole gollandskogo jazyka dlja inostrancev. Dve studentki slabo na tot moment, vladeli gollandskim, no bystro ponjali drug druga. Potomu čto obe sočinjajut stichi. Techničeski oni sdelali počti nevozmožnoe: perevod s kitajskogo bez znanija kitajskogo i perevod na gollandskij bez znanija ego v soveršenstve. Nu kak ėto bylo? Snačala oni pereveli svoi stichi - na gollandskij, zatem Elena perevela stichi Min s podstročnika. V kačestve vspomogatelnogo sredstva prigodilsja bazovyj anglijskij, na kotorom sejčas govorjat počti vse. Dve ženščiny, dva čeloveka iz soveršenno raznych toček planety govorjat ob odnom i tom že. Kniga neobyčna tem, čto ona sostoit iz raznych razdelov-tem, no v každom peremešany i kitajskie i russkie stichi. Na russkom, na gollandskom, na kitajskom… Da na ljuboj jazyk ich možno bylo perevesti. Kak dokazatelstvo togo, čto vse ljudi na planete Zemlja odinakovye. Každyj - velikaja cennost dlja Boga i drug dlja druga. Vse ljudi - zemljane. Kažetsja, v toj samoj škole, v kotoroj perekrestilis ich sudby, proizošël sčastlivyj slučaj.